domingo, 16 de mayo de 2010

Mi buen Amigo - Mio Buon Amico

MI BUEN AMIGO

Los árboles
que me bendicen,
han florecido.

Las golondrinas
retornaron
a su hogar.

y ahora tú también
regresas
mi buen amigo;

y me afirmas
en mi camino,
sin final.

Me conmueves,
me emocionas,
me movilizas.

Me enseñas
mi lugar
(dónde no estoy).

"Es temporal"
le digo al alma
de las almas.

y rezo
en los templos
de los cuerpos;

(cuando guardo
en mi corazón
un sueño

que pronto

haré realidad).





MIO BUON AMICO
Traducción al Italiano: Roberto Cirillo

Benedico gli alberi che
sono fioriti.

Le rondini
ritornano a
casa.

e adesso torna
anche tu
il mio buon amico;

e mi affermi
nel mio cammino
senza fine.

Mi commuovi.
mi emozioni,
mi stimoli.

mostrami
il mio posto
(dove ora non sono.)

"E 'temporaneo"
Dico all'anima
delle anime.

e prego
nei templi
dei corpi;

(Quando serbo
nel mio cuore
un sogno che
presto
sarà realtà).







sábado, 15 de mayo de 2010

a la Reina del Sur

Cuando advierta
que otro capítulo de mi vida está cerrándose;

cuando haya aprendido
lo que vine a aprender;

cuando mi cuerpo ya no soporte
el frío extremo o el calor sofocante;

cuando los prados verdes
se vuelvan de hielo o de carbón;

cuando haya conocido
a todas las personas que tengo que conocer;

cuando no vea a los ángeles volar por el cielo,
pero sigan haciéndolo en mi corazón;

cuando llegue ese momento...

en el que sienta,

que en España,

no tengo más nada que hacer...

prepararé la mochila,
mi equipo de mate y volveré.


De Sindi a su Argentina querida.

Versoadictos - Temores y Una Tristeza que no es mía

Versoadictos - Breve Introducción

sábado, 8 de mayo de 2010

Versoadictos

Pidal Montes, Sinda Miranda y Pedro Menchaca
Versoadictos - Teatro Riera (Villaviciosa) 17 de abril de 2010