MI BUEN AMIGO
Los árboles
que me bendicen,
han florecido.
Las golondrinas
retornaron
a su hogar.
y ahora tú también
regresas
mi buen amigo;
y me afirmas
en mi camino,
sin final.
Me conmueves,
me emocionas,
me movilizas.
Me enseñas
mi lugar
(dónde no estoy).
"Es temporal"
le digo al alma
de las almas.
y rezo
en los templos
de los cuerpos;
(cuando guardo
en mi corazón
un sueño
que pronto
haré realidad).
/|\
MIO BUON AMICO
Traducción al Italiano: Roberto Cirillo
Benedico gli alberi che
sono fioriti.
Le rondini
ritornano a
casa.
e adesso torna
anche tu
il mio buon amico;
e mi affermi
nel mio cammino
senza fine.
Mi commuovi.
mi emozioni,
mi stimoli.
mostrami
il mio posto
(dove ora non sono.)
"E 'temporaneo"
Dico all'anima
delle anime.
e prego
nei templi
dei corpi;
(Quando serbo
nel mio cuore
un sogno che
presto
sarà realtà).
sono fioriti.
Le rondini
ritornano a
casa.
e adesso torna
anche tu
il mio buon amico;
e mi affermi
nel mio cammino
senza fine.
Mi commuovi.
mi emozioni,
mi stimoli.
mostrami
il mio posto
(dove ora non sono.)
"E 'temporaneo"
Dico all'anima
delle anime.
e prego
nei templi
dei corpi;
(Quando serbo
nel mio cuore
un sogno che
presto
sarà realtà).
1 comentario:
Dulce poema, como la dulce Sinda... que bendice el regreso, la amistad, la primavera.
Besitos, princesa
Publicar un comentario